Живой из них "мертвый", потому что применим к одушевленным предметам - мертвый кролик, мертвый удав. А "труп" - неодушевленный предмет.
Хотя, есть теперь такие понятия как "мертвый сервер" или "мертвый форум", но это исключение, и не про нас)))
Дети сейчас совсем не тупые, просто мало читают. Отсюда все ошибки. А албанский - это стеб, манера писать "как слышится так и пишется" мне забавно читать иногда)
Ужс какой... бедный ребенок((( У меня в садике жених был, говорил, что когда мы вырастем он на мне женится) Слава богу, наше детство у нас никто не отбирал.